Elige la situación de comunicación: » Saludos y presentaciones » Direcciones » Compras » Números y otros básicos » Comida y restaurantes Si deseas imprimir este pequeño diccionario para llevarlo en tu viaje, puedes hacerlo desde aquí | Guía rápida para otros países:
|
PDF para imprimir | |||
¡Hola! | Shalom | ||
¡Buenos días! | Boker tov | ||
¡Buen día! | Boker or | ||
¡Buenas noches! | Laila tov | ||
¿Cómo está? | Ma shlom ja | ||
Bien. | Tov | ||
Muy bien. | Tov meod | ||
Más o menos. | Kaja kaja | ||
¿Cómo se llama? | Eij korim leja | ||
Yo soy el señor González. | Ani adon Gonzalez | ||
Yo soy la señora González. | Ani giveret Gonzalez | ||
Mucho gusto. | Naim meod | ||
Adiós. | Shalom | ||
Hasta pronto. | Leitraot | ||
¿Dónde vive? | Eifo ata gar | ||
Vivo en Madrid. | Ani gar be Madrid | ||
Éste es mi amigo. | Ze iadid sheli | ||
Éste es novio. | Ze javer sheli | ||
Ésta es mi novia. | Zot javera sheli | ||
Éste es mi esposo. | Ze baali | ||
Ésta es mi esposa. | Zot ishti | ||
¡Visíteme por favor! | Talbish oti bebakasha | ||
Lo pasé de maravilla. | Ze haia nifla |
PDF para imprimir | |||
¿Dónde? | Eifo | ||
Disculpe, ¿dónde queda la estación de Tokio? | Tislaj li eifo ze | ||
¿Dónde están los taxis? | Eifo nimtzaot ha moniot | ||
¿Por dónde pasa el autobús? | Eifo over ha otobus | ||
¿Dónde está el metro? | Eifo nimtza metro | ||
¿Dónde está la salida? | Eifo ha ietzia | ||
¿Dónde está la entrada? | Eifo ha knisa | ||
¿Está cerca? | Ze karov | ||
¿Está lejos? | Ze rajok | ||
Siga derecho. | Tamshij iashar | ||
Vaya en aquella dirección. | Lej ba kivun haze | ||
Vuelva. | Tajsor | ||
Gire a la derecha. | Kaj iemina | ||
Gire a la izquierda. | Kaj smola | ||
Lléveme a esta dirección, por favor. | Kaj oti la ktovet hasot bebakasha | ||
¿Cuánto es la tarifa? | Kama ze ole | ||
Deténgase aquí, por favor. | Taatzor po bebakasha | ||
¿Pasa este autobús por la calle Conquistadores? | Haim over ha otobus be rejov Conquistadores | ||
Un plano de la ciudad, por favor. | Mapa shel hair bebakasha | ||
Un plano del metro, por favor. |
Mapa shel hametro bebakasha |
PDF para imprimir | |||
¿Cuánto cuesta? | Kama ze ole | ||
¿A qué hora abre la tienda? | Be eize shaha potjim et ha janut | ||
¿A qué hora cierra la tienda? | Be eize shaha sogrim et ha janut | ||
¿Qué está buscando? | Ma ata mejapes | ||
¿Necesita ayuda? | Tzarij ezra | ||
Necesito esto. | Ani tzarij et ze | ||
Aquí lo tiene. | Ine ze | ||
¿Eso es todo? | Ze hakol | ||
Me gustaría pagar en efectivo. | Haiti rotze leshalem be mezuman | ||
Me gustaría pagar con tarjeta de crédito. | Haiti rotze leshalem be kartis hashrai | ||
¿Puedo ordenar esto por el internet? | Ef shar lesader et ze derej hainternet | ||
ropa para mujeres | bigdei nashim | ||
ropa para hombres | shinshi fuku | ||
ropa para niños | bigdei ieladim | ||
blusa, falda, vestido | jultza, jatzait, simla | ||
pantalones, camisa, corbata | mijnas , jultza, aniva | ||
zapatos y calcetines | naalaim, garvaim | ||
vaqueros / jeans | mijnas jeans | ||
librería | janut sfarim | ||
panadería | maafia | ||
mercado | shuk | ||
supermercado | supermarket |
PDF para imprimir | |||
0 | efes | ||
1 | ejad | ||
2 | shtaim | ||
3 | shalosh | ||
4 | arba | ||
5 | jamesh | ||
6 | shesh | ||
7 | sheva | ||
8 | shmone | ||
9 | teisha | ||
10 | eser | ||
11 | ejad ezre | ||
12 | shtem ezre | ||
13 | shlosh ezre | ||
14 | arba ezre | ||
15 | jamesh ezre | ||
16 | shesh ezre | ||
17 | sheva ezre | ||
18 | shmona ezre | ||
19 | tsha ezre | ||
20 | ezrim | ||
100 | mea | ||
1000 | elef | ||
Gracias. | Toda | ||
Muchas gracias. | Toda raba | ||
De nada. | Al lo davar | ||
Por favor. | Bebakasha | ||
Sí. | Ken | ||
No. | Lo | ||
Con permiso. | Slaj li | ||
Perdone. | Slija | ||
Lo siento. | Mitztaer | ||
No entiendo. | Lo evanti | ||
No hablo inglés. | Ani lo medaber anglit | ||
No hablo inglés muy bien. | Ani lo medaber kol caj tov | ||
¿Habla español? | At medaber español | ||
Hable despacio, por favor. | Tedaver leat bebakasha | ||
Repita, por favor. | Tajzor bebakasha |
PDF para imprimir | |||
¿Me recomienda algún restaurante? | Ata iajol lehamlitz li al misada | ||
Una mesa para dos, por favor. | Efshar shuljan le shnaim bebakasha | ||
La carta, por favor. | Efshar tafrit bebakasha | ||
La lista de vinos, por favor. | Efshar Reshimat ieenot bebakasha | ||
primer plato / entrada | mana rishona | ||
plato principal | mana ikarit | ||
postre | kinuaj | ||
Quisiera algo para beber. | Mashehu lishtot | ||
Un vaso de agua, por favor. | Efshar Kos maim bebakasha | ||
Un té, por favor. | Efshar Kos te bebakasha | ||
café con leche | cafe im jalav | ||
cerveza | bira | ||
¿Tiene algún plato vegetariano? | Mana tzimjonit | ||
Eso es todo. | Ze hakol | ||
La cuenta, por favor. | Efshar Jeshvon bebakasha | ||
¿Incluye la propina? | Hatip kalul | ||
desayuno | arujat boker | ||
almuerzo | arujat tzohoraim | ||
cena | arujat erev | ||
Buen provecho. | Bete avon | ||
¡Salud! | Le jaim | ||
¡Está riquísimo! | Taim meod | ||
plato | tzalajat | ||
tenedor | masleg | ||
cuchillo | sakin | ||
cuchara | caf | ||
servilleta | matlit | ||
taza | sefel | ||
vaso | kos | ||
una botella de vino | bakbuk iain | ||
una copa de vino | kos iain | ||
hielo | keraj | ||
sal | melaj | ||
pimienta | pilpel | ||
azúcar | sucar | ||
sopa | marak | ||
ensalada | salat | ||
aderezos | tavlinim | ||
pan | lejem | ||
mantequilla | jema | ||
mayonesa | maiones | ||
fideos | itriot | ||
arroz | ores | ||
queso | gvina | ||
verduras | ierakot | ||
pollo | of | ||
cerdo | jasir | ||
carne | bakar |
El MCBA inauguro su programacion 2022 con una retrospectiva de Claude ...
La revolución de los viajes: qué priorizan los argentinos y el resto...
Sky comienza a volar a Santiago desde Aeroparque J Newbery...
Sky comenzara a volar en Diciembre entre Buenos Aires y Lima...
Lufthansa Group nombra a Felipe Bonifatti Director para América del S...