|
|
Español-Chino: guía básica de palabras
Elige la situación de comunicación: » Saludos y presentaciones » Direcciones » Compras » Números y otros básicos » Comida y restaurantes » Preguntas imprescindibles
|
|
Guía rápida para otros países:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Ruso |
Checo |
Sueco |
|
|
|
| Holandés |
|
|
|
|
|
|
|
PDF para imprimir |
| ¡Hola! |
|
Nǐ hǎo! |
| ¡Buenos días! |
|
Zǎo’ān! |
| ¡Buen día!
|
|
Nǐ hǎo! |
| ¡Buenas noches! |
|
Wǎnshang hǎo! |
| ¿Cómo está? |
|
Nǐ hǎo ma? |
| Bien, gracias. |
|
Hǎo, xièxie. |
| Muy bien, gracias. |
|
Wǒ hěn hǎo, xièxie. |
| Más o menos. |
|
Hái kěyǐ. |
| ¿Cómo se llama? |
|
Qǐngwèn nǐ jiào shénme míngzi? |
| Yo soy... |
|
Wǒ jiào… |
| Mucho gusto. |
|
Wǒ hěn gāoxìng rènshi nǐ. |
| Adiós. |
|
Zàijiàn. |
| Hasta pronto. |
|
Zài huì. |
| Buenas noches. |
|
Wǎn’ān. |
| ¿Dónde vive? |
|
Nǐ zhù zài nǎ er? |
| Vivo en Beijing. |
|
Wǒ zhù zài Běijīng. |
| Éste es mi amigo. |
|
Zhè shì wǒde péngyou. |
| Éste es novio. |
|
Zhè shì wǒde nánpéngyou. |
| Ésta es mi novia. |
|
Zhè shì wǒde nǚpéngyou. |
| Éste es mi esposo. |
|
Zhè shì wǒde zhàngfu. |
| Ésta es mi esposa. |
|
Zhè shì wǒde tàitai. |
| ¡Visíteme por favor! |
|
Qǐng dào wǒ zhèlǐ lái kàn kan. |
| Lo pasé de maravilla. |
|
Wǒ zhēn shì tài gāoxìng le. |
|
|
|
|
PDF para imprimir |
| ¿Dónde? |
|
… (zài) nǎli?/… (zài) nǎ er? |
| ¿Dónde están los taxis? |
|
Qǐngwèn zài nǎ er kěyǐ zhǎodào chūzūchē? |
| ¿Por dónde pasa el autobús? |
|
Qǐngwèn gōnggòng qìchēzhàn zài nǎ er? |
| ¿Dónde está el metro? |
|
Qǐngwèn dìtiězhàn zài nǎ er? |
| ¿Dónde está la salida? |
|
Qǐngwèn nǎli shì chūkǒu? |
| ¿Está cerca? |
|
Lí de jìn ma? |
| ¿Está lejos? |
|
Lí de yuǎn ma? |
| Siga derecho. |
|
Yì zhí wǎng qián zǒu. |
| Vaya en aquella dirección. |
|
Wǎng nèibiān zǒu. |
| Vuelva. |
|
Wǎng huí qù. |
| Gire a la derecha. |
|
Wǎng yòu zhuǎn. |
| Gire a la izquierda. |
|
Wǎng zuǒ zhuǎn. |
| Lléveme a esta dirección, por favor. |
|
Qǐng nǐ bǎ wǒ sòng dào zhè ge dìdiǎn. |
| ¿Cuánto es la tarifa? |
|
Chēfèi yào duōshǎo qián? |
| Deténgase aquí, por favor. |
|
Qĭng nĭ tíng zài zhè er. |
| ¿Pasa este autobús por la calle Hamra? |
|
Zhè liàng gōnggòng qìchē dào Nánjing Lù qù ma? |
| Un plano de la ciudad, por favor. |
|
Qǐng gěi wǒ yì zhāng shìqū dìtú. |
| Un plano del metro, por favor. |
|
Qǐng gěi wǒ yì zhāng dìtiě xiànlùtú. |
|
|
|
|
PDF para imprimir |
| ¿Cuánto cuesta? |
|
Zhè shì duōshǎo qián? |
| ¿A qué hora abre la tienda? |
|
Shāngdiàn jǐdiǎn kāi mén? |
| ¿A qué hora cierra la tienda? |
|
Shāngdiàn jǐdiǎn guān mén? |
| ¿Qué está buscando? |
|
Nǐ xǐhuan shénme? |
| ¿Necesita ayuda? |
|
Nǐ xūyào bāngmáng ma? |
| Necesito esto. |
|
Wǒ xiǎng yào zhè ge. |
| Aquí lo tiene. |
|
Gěi nǐ zhè ge. |
| ¿Eso es todo? |
|
Jiù zhè xiē le ma? |
| Me gustaría pagar en efectivo. |
|
Wǒ xiǎng fù xiànjīn. |
| Me gustaría pagar con tarjeta de crédito. |
|
Wǒ xiǎng yòng xìnyòngkǎ fù. |
| ¿Puedo ordenar esto por el internet? |
|
Wǒ kěyǐ zài wǎngshàng dìng ma? |
| ropa para mujeres |
|
nǚzhuāng |
| ropa para hombres |
|
nánzhuāng |
| blusa, falda, vestido |
|
chènyi, qúnzi, líanyīqún |
| pantalones, camisa, corbata |
|
kùzi, chènshān, lǐngdài |
| zapatos y calcetines |
|
xié(zi) hé wàzi |
| vaqueros / jeans |
|
niúzǎikù |
| librería |
|
shūdiàn |
| panadería |
|
bǐngdiàn |
| mercado |
|
shìchǎng |
| supermercado |
|
chāojí shìchǎng |
|
|
|
|
PDF para imprimir |
| 0 |
|
líng |
| 1 |
|
yī |
| 2 |
|
èr |
| 3 |
|
sān |
| 4 |
|
sì |
| 5 |
|
wǔ |
| 6 |
|
liù |
| 7 |
|
qī |
| 8 |
|
bā |
| 9 |
|
jiǔ |
| 10 |
|
shí |
| 11 |
|
shí yī |
| 12 |
|
shí èr |
| 13 |
|
shí sān |
| 14 |
|
shí sì |
| 15 |
|
shí wǔ |
| 16 |
|
shí liù |
| 17 |
|
shí qī |
| 18 |
|
shí bā |
| 19 |
|
shí jiǔ |
| 20 |
|
èrshí |
| 100 |
|
yìbǎi |
| 1000 |
|
yìqiān |
| Gracias. |
|
Xièxie nǐ. |
| Muchas gracias. |
|
Fēicháng gǎnxiè. |
| De nada. |
|
Búyòng kèqì. |
| Por favor. |
|
Qǐng. |
| Sí. |
|
Shì. |
| No. |
|
Búshì. |
| Con permiso. |
|
Duìbuqǐ. |
| Perdone. |
|
Duìbuqǐ. |
| Lo siento. |
|
Hěn bàoqiàn. |
| No entiendo. |
|
Wǒ tīng bù dǒng. |
| No hablo italiano. |
|
Wǒ bú huì jiǎng Zhōngwén. |
| No hablo italiano muy bien. |
|
Wǒde Zhōngwén jiǎng de bù hǎo. |
| ¿Habla español? |
|
Nǐ huì shuō Yīngyǔ ma? |
| Hable despacio, por favor. |
|
Qǐng nǐ shuō màn yìdiǎn er. |
| Repita, por favor. |
|
Qǐng nǐ zài shuō yí biàn. |
|
|
|
|
PDF para imprimir |
| ¿Me recomienda algún restaurante? |
|
Něi yì jiā cānguǎn bǐjiào hǎo? |
| Una mesa para dos, por favor. |
|
Liǎng wèi. |
| La carta, por favor. |
|
Qǐng gěi wǒ càidān. |
| La lista de vinos, por favor. |
|
Qǐng gěi wǒ yí fèn jiǔshǔi dānzi. |
| primer plato / entrada |
|
xiǎochī |
| plato principal |
|
zhǔcài |
| postre |
|
tiándiǎn |
| Quisiera algo para beber. |
|
Wǒ xiǎng yào diǎn er hē de. |
| Un vaso de agua, por favor. |
|
Qǐng gěi wǒ yì bēi shǔi. |
| Un té, por favor. |
|
Qǐng gěi wǒ yì bēi chá. |
| café con leche |
|
kāfēi jiā niúnǎi |
| cerveza |
|
píjiǔ |
| ¿Tiene algún plato vegetariano? |
|
Zhèlǐ yǒu shénmeyàng de shūcài? |
| Eso es todo. |
|
Jiù zhèyàng. |
| La cuenta, por favor. |
|
Qǐng jiézhàng. |
| ¿Incluye la propina? |
|
Zhè lǐmiàn bāokuò xiǎofèi ma? |
| desayuno |
|
zǎocān |
| almuerzo |
|
wǔcān |
| cena |
|
wǎncān |
| Buen provecho. |
|
Màn màn chī! |
| ¡Salud! |
|
Zhù nǐ jiànkāng! |
| ¡Está riquísimo! |
|
Hěn hǎochī! |
| plato |
|
pánzi |
| tenedor |
|
chāzi |
| cuchillo |
|
dāo |
| cuchara |
|
tiáogēng |
| palitos chinos |
|
kuàizi |
| servilleta |
|
cānjīn |
| taza |
|
yì bēi |
| vaso |
|
yì bēi |
| una botella de vino |
|
yì píng jiǔ |
| hielo |
|
bīngkuài er |
| sal |
|
yán |
| pimienta |
|
hújiāo |
| azúcar |
|
táng |
| sopa |
|
tāng |
| ensalada |
|
sèlā |
| pan |
|
miànbāo |
| mantequilla |
|
huángyóu |
| fideos |
|
miàntiáo |
| arroz |
|
mǐfàn |
| queso |
|
rǔlào |
| verduras |
|
shūcài |
| pollo |
|
jī(ròu) |
| cerdo |
|
zhūròu |
| carne |
|
niúròu |
| Quisiera la carne poco cocida. |
|
Wǒde niúpái yào shēng yìdiǎn er. |
| Quisiera la carne a medio cocer. |
|
Wǒde niúpái yào zhōngshú. |
| Quisiera la carne bien cocida. |
|
Wǒde niúpái yào shú yìdiǎn er. |
| zumo / jugo |
|
guǒzhī |
| tarta |
|
xiàn er bǐng |
| helado |
|
bīngqílín |
| Otro, por favor. |
|
Qǐng zài lái yí ge. |
| Más, por favor. |
|
Qǐng zài jiā yíxiē. |
| Por favor, páseme la… |
|
Qǐng bǎ… gěi wǒ. |
| picante |
|
là |
| dulce |
|
tián |
| amargo |
|
suān |
|
|
|