| Elige la situación de comunicación: » Saludos y presentaciones » Direcciones » Compras » Números y otros básicos » Comida y restaurantes Si deseas imprimir este pequeño diccionario para llevarlo en tu viaje, puedes hacerlo desde aquí | Guía rápida para otros países:
|
| ¡Hola! | Shalom | ||
| ¡Buenos días! | Boker tov | ||
| ¡Buen día! | Boker or | ||
| ¡Buenas noches! | Laila tov | ||
| ¿Cómo está? | Ma shlom ja | ||
| Bien. | Tov | ||
| Muy bien. | Tov meod | ||
| Más o menos. | Kaja kaja | ||
| ¿Cómo se llama? | Eij korim leja | ||
| Yo soy el señor González. | Ani adon Gonzalez | ||
| Yo soy la señora González. | Ani giveret Gonzalez | ||
| Mucho gusto. | Naim meod | ||
| Adiós. | Shalom | ||
| Hasta pronto. | Leitraot | ||
| ¿Dónde vive? | Eifo ata gar | ||
| Vivo en Madrid. | Ani gar be Madrid | ||
| Éste es mi amigo. | Ze iadid sheli | ||
| Éste es novio. | Ze javer sheli | ||
| Ésta es mi novia. | Zot javera sheli | ||
| Éste es mi esposo. | Ze baali | ||
| Ésta es mi esposa. | Zot ishti | ||
| ¡Visíteme por favor! | Talbish oti bebakasha | ||
| Lo pasé de maravilla. | Ze haia nifla | ||
| ¿Dónde? | Eifo | ||
| Disculpe, ¿dónde queda la estación de Tokio? | Tislaj li eifo ze | ||
| ¿Dónde están los taxis? | Eifo nimtzaot ha moniot | ||
| ¿Por dónde pasa el autobús? | Eifo over ha otobus | ||
| ¿Dónde está el metro? | Eifo nimtza metro | ||
| ¿Dónde está la salida? | Eifo ha ietzia | ||
| ¿Dónde está la entrada? | Eifo ha knisa | ||
| ¿Está cerca? | Ze karov | ||
| ¿Está lejos? | Ze rajok | ||
| Siga derecho. | Tamshij iashar | ||
| Vaya en aquella dirección. | Lej ba kivun haze | ||
| Vuelva. | Tajsor | ||
| Gire a la derecha. | Kaj iemina | ||
| Gire a la izquierda. | Kaj smola | ||
| Lléveme a esta dirección, por favor. | Kaj oti la ktovet hasot bebakasha | ||
| ¿Cuánto es la tarifa? | Kama ze ole | ||
| Deténgase aquí, por favor. | Taatzor po bebakasha | ||
| ¿Pasa este autobús por la calle Conquistadores? | Haim over ha otobus be rejov Conquistadores | ||
| Un plano de la ciudad, por favor. | Mapa shel hair bebakasha | ||
| Un plano del metro, por favor. |
Mapa shel hametro bebakasha | ||
| ¿Cuánto cuesta? | Kama ze ole | ||
| ¿A qué hora abre la tienda? | Be eize shaha potjim et ha janut | ||
| ¿A qué hora cierra la tienda? | Be eize shaha sogrim et ha janut | ||
| ¿Qué está buscando? | Ma ata mejapes | ||
| ¿Necesita ayuda? | Tzarij ezra | ||
| Necesito esto. | Ani tzarij et ze | ||
| Aquí lo tiene. | Ine ze | ||
| ¿Eso es todo? | Ze hakol | ||
| Me gustaría pagar en efectivo. | Haiti rotze leshalem be mezuman | ||
| Me gustaría pagar con tarjeta de crédito. | Haiti rotze leshalem be kartis hashrai | ||
| ¿Puedo ordenar esto por el internet? | Ef shar lesader et ze derej hainternet | ||
| ropa para mujeres | bigdei nashim | ||
| ropa para hombres | shinshi fuku | ||
| ropa para niños | bigdei ieladim | ||
| blusa, falda, vestido | jultza, jatzait, simla | ||
| pantalones, camisa, corbata | mijnas , jultza, aniva | ||
| zapatos y calcetines | naalaim, garvaim | ||
| vaqueros / jeans | mijnas jeans | ||
| librería | janut sfarim | ||
| panadería | maafia | ||
| mercado | shuk | ||
| supermercado | supermarket | ||
| 0 | efes | ||
| 1 | ejad | ||
| 2 | shtaim | ||
| 3 | shalosh | ||
| 4 | arba | ||
| 5 | jamesh | ||
| 6 | shesh | ||
| 7 | sheva | ||
| 8 | shmone | ||
| 9 | teisha | ||
| 10 | eser | ||
| 11 | ejad ezre | ||
| 12 | shtem ezre | ||
| 13 | shlosh ezre | ||
| 14 | arba ezre | ||
| 15 | jamesh ezre | ||
| 16 | shesh ezre | ||
| 17 | sheva ezre | ||
| 18 | shmona ezre | ||
| 19 | tsha ezre | ||
| 20 | ezrim | ||
| 100 | mea | ||
| 1000 | elef | ||
| Gracias. | Toda | ||
| Muchas gracias. | Toda raba | ||
| De nada. | Al lo davar | ||
| Por favor. | Bebakasha | ||
| Sí. | Ken | ||
| No. | Lo | ||
| Con permiso. | Slaj li | ||
| Perdone. | Slija | ||
| Lo siento. | Mitztaer | ||
| No entiendo. | Lo evanti | ||
| No hablo inglés. | Ani lo medaber anglit | ||
| No hablo inglés muy bien. | Ani lo medaber kol caj tov | ||
| ¿Habla español? | At medaber español | ||
| Hable despacio, por favor. | Tedaver leat bebakasha | ||
| Repita, por favor. | Tajzor bebakasha | ||
| ¿Me recomienda algún restaurante? | Ata iajol lehamlitz li al misada | ||
| Una mesa para dos, por favor. | Efshar shuljan le shnaim bebakasha | ||
| La carta, por favor. | Efshar tafrit bebakasha | ||
| La lista de vinos, por favor. | Efshar Reshimat ieenot bebakasha | ||
| primer plato / entrada | mana rishona | ||
| plato principal | mana ikarit | ||
| postre | kinuaj | ||
| Quisiera algo para beber. | Mashehu lishtot | ||
| Un vaso de agua, por favor. | Efshar Kos maim bebakasha | ||
| Un té, por favor. | Efshar Kos te bebakasha | ||
| café con leche | cafe im jalav | ||
| cerveza | bira | ||
| ¿Tiene algún plato vegetariano? | Mana tzimjonit | ||
| Eso es todo. | Ze hakol | ||
| La cuenta, por favor. | Efshar Jeshvon bebakasha | ||
| ¿Incluye la propina? | Hatip kalul | ||
| desayuno | arujat boker | ||
| almuerzo | arujat tzohoraim | ||
| cena | arujat erev | ||
| Buen provecho. | Bete avon | ||
| ¡Salud! | Le jaim | ||
| ¡Está riquísimo! | Taim meod | ||
| plato | tzalajat | ||
| tenedor | masleg | ||
| cuchillo | sakin | ||
| cuchara | caf | ||
| servilleta | matlit | ||
| taza | sefel | ||
| vaso | kos | ||
| una botella de vino | bakbuk iain | ||
| una copa de vino | kos iain | ||
| hielo | keraj | ||
| sal | melaj | ||
| pimienta | pilpel | ||
| azúcar | sucar | ||
| sopa | marak | ||
| ensalada | salat | ||
| aderezos | tavlinim | ||
| pan | lejem | ||
| mantequilla | jema | ||
| mayonesa | maiones | ||
| fideos | itriot | ||
| arroz | ores | ||
| queso | gvina | ||
| verduras | ierakot | ||
| pollo | of | ||
| cerdo | jasir | ||
| carne | bakar | ||
El MCBA inauguro su programacion 2022 con una retrospectiva de Claude ...
La revolución de los viajes: qué priorizan los argentinos y el resto...
Sky comienza a volar a Santiago desde Aeroparque J Newbery...
Sky comenzara a volar en Diciembre entre Buenos Aires y Lima...
Lufthansa Group nombra a Felipe Bonifatti Director para América del S...